Entrevista realizada por Fúlvio Saraiva.
Nome completo: Aladje Mutaro Embalo
Idade: 23
Cidade: Fortaleza
Curso: Letras Português e Literaturas (UFC)
Nacionalidade: Guineense
1. Por favor fale sobre a diferença entre o modo de falar de seus pais e o modo dos jovens da sua idade de Guiné-Bissau.
A diferença que existe entre modo de falar dos meus pais, é que eles falavam só um dialeto étnico chamado fula, porque o povo guineense é um povo mais de 20 etnias que habitam o território da Guiné-bissau cada etnia tem o seu dialeto, esta dividido por região.
Enquanto os jovens da minha idade não falam só os dialetos étnicos, porque os jovens têm grande oportunidade no mundo de hoje que nunca os meus pais tiveram, pelo menos, os jovens da minha idade falam crioulo que é considerado uns dos dialetos nacionais, que mantem comunicação entre as etnias guineense, e não só crioulo e outras línguas internacionais para enfrentar o mercado mundial no caso de inglês, francês e espanhol etc... O português é a língua oficial da Guine-Bissau os dados revelam só 10% das pessoas que utiliza o português o restante da população fala inúmeros dialetos considerado como língua materna.
2. Como se estabelece a relação com o português falado em Guiné-Bissau e o português falado no Brasil?
O português falado aqui não é o mesmo falado na Guine-Bissau, por isso a necessidade de se estabelecer um acordo via C.P.L.P. para que, em breve, haja a redução dessas variações lingüísticas. Há de se respeitar, ainda, a influencia da regionalização no modo de falar, até porque, não é assinando um papel que tudo mudará: pelo contrario, as mudanças só serão possíveis por meio do dialogo e do consenso.
3. Que tipo de dificuldades você encontrou no português do Brasil?
A dificuldade que eu encontrei no português do Brasil é grande por falta de adaptação na escrita ate no modo de falar dos brasileiros. Quando eu cheguei ao Brasil não mim entendia nada, para mim os brasileiros fala muito rápido, relações agente, também os chuta que de vocês mim dificultou muito no ato de compreensão. Mas conforme o tempo no território brasileiro eu estou costumando de maneira de falar de vocês, através do contato do dia a dia conversando com as agentes e muito mais. Todos guineense que chega aqui depara com essas dificuldades, mas agente entende por causa diferença que existe entre os dois paises da mesma língua português.
4. Que idioma predomina em Guiné-Bissau e com que freqüência o português é utilizado?
Se há idioma majoritária, esse é o crioulo, ou língua guineense, que é falado por aqueles que vivem na capital e nos centros urbanos, embora conservem a língua autóctone, da própria etnia, como o principal veiculo de comunicação. Por isso, o português é utilizado na administração, no ensino, na imprensa e nas relações internacionais.
5. Em relação ao ensino da língua portuguesa, que diferenças você poderia anotar entre Guiné-Bissau e o Brasil?
Com uma taxa de analfabetismo que esta atualmente ao redor de 60% e uma rede escolar em estado precária, é um país que conta ate hoje com nenhuma livraria e dispõe apenas de uma editora privada, alem de uma fundação que, mantido por cooperação sueca, edita livros didáticos. Um país cujo idioma oficial o português, não é uma língua corrente, já que é falado por dez por cento de uma população, que esta dividida em pelo menos mais de 20 línguas étnicas.
6. Fale sobre coisas que você acha importante para quem venha a ler esta entrevista.
A entrevista tem grande importância para quem tem contato com ela. Para mim dá para entender que o ensino brasileiro esta cada vez, mas contribuindo de forma de ajudar melhorar o sistema do ensino da Guine-Bissau não só na Bissau em todos os paises áfrica da língua oficial portuguesa. Eu agradeço no fundo do meu coração fiquei muito alegre com esta entrevista.
Gostou deste artigo? Então deixe um comentário e seja assinante do nosso Feed RSS. Você receberá atualizações no seu email.
Sobre este blog
Este blog tem como objetivo divulgar as pesquisas, trabalhos e entrevistas realizados pelos estudantes da Disciplina História da Língua Portuguesa do Curso de Letras da Universidade Federal do Ceará (Campus Fortaleza), no semestre 2009.1, sob a supervisão da Profa. Rosemeire. Para além dos propósitos específicos imediatos, buscamos também estabelecer com a comunidade acadêmica, profissionais e estudantes de Letras e áreas afins, um canal de discussão mais amplo no que concerne os estudos desta língua fascinante falada por mais de 250 milhões de pessoas, em nove diferentes países espalhados por 4 continentes.
Categorias
- Entrevistas (6)
- Verbetes (37)
- Verbetes - Letra A (4)
- Verbetes - Letra B (1)
- Verbetes - Letra C (1)
- Verbetes - Letra D (2)
- Verbetes - Letra E (1)
- Verbetes - Letra F (2)
- Verbetes - Letra I (2)
- Verbetes - Letra L (10)
- Verbetes - Letra M (5)
- Verbetes - Letra P (3)
- Verbetes - Letra S (4)
- Verbetes - Letra U (1)
- Verbetes - Letra V (3)
Arquivo
- junho (43)
5 comentários:
Comentário por kelly lima em 8 de janeiro de 2010 às 19:17
OTIMA A ENTREVISTA. NOSSAS DIFERENÇAS SÃO MUITAS TANTO CULTURAL COMO LINGUISTICA, MAS ALADJE TEM SUPERADO TODAS ELAS. PARABENS CONTINUE ASSIM AMIGO..
Comentário por Anônimo em 20 de maio de 2013 às 12:12
Oi!!Obrigado pela entrevista.
Voce tem exemplos puntais de diferencas entre palabras faladas em portugues da Guinea Bissau e palavras faladas en Portugues do Brasil.
Comentário por Unknown em 22 de maio de 2014 às 23:42
Gostei bastante da entrevista do meu compatriota, porque tudo isso ajuda na divulgação de cultura do nosso país, da sua diversidade étnica, e linguística como foi dito na entrevista. Muito obrigado que Deus abençoe o entrevistador e o entrevistado, que Deus continue vós dar forças para levar o nome do nosso país mais longe.
Comentário por Mirian Dias em 17 de março de 2017 às 03:46
Entrevista importantíssima. Fica bastante evidente a diferença entre Português do Brasil e o português Adaptado' ao povo guineense!
Super adorei!
Comentário por Mirian Dias em 17 de março de 2017 às 03:46
Normas de Uso
Comentem as matérias, façam sugestões, elogios ou mesmo reclamações, troquem idéias, este é o lugar para opinar!
Os comentários não serão respondidos por email, só aqui mesmo, então se quiser ver se alguém respondeu ao seu comentário: VOLTE SEMPRE!
DICA IMPORTANTE: Se você não tem uma conta Google/Blogger, basta selecionar a opção Nome/URL no menu abaixo "Comentar como" e escrever seu nome ou apelido. Se você não quiser indicar a URL de nenhum sítio pode deixar esse campo em branco.
AVISO AOS COMENTARISTAS: Todo e qualquer tipo de comentário classificado como spam ou contendo expressões chulas e/ou ofensivas será sumariamente DELETADO.